Home | BAC/Teze | Biblioteca | Jobs | Referate | Horoscop | Muzica | Dex | Games | Barbie

 

Search!

     

 

Index | Forum | E-mail

   

 Bine ati venit in sectiunea dedicata limbii si literaturii germane. In aceasta sectiune veti avea posibilitatea sa descoperiti multe lucruri utile care speram sa va ajute la cursuri. Willkommen bei ScoalaOnline!

 

 
 
 
 
 + Click:  Grupuri | Newsletter | Portal | Ziare,Radio/TV | Forum discutii | Premii de excelenta | Europa

 

 

 

Zuruck zum index

Gesellschaft der Germanisten Rumäniens (GGR) - www.ggr.ro

Zeitschrift der Germanisten Rumäniens, 6. Jg., 11-12 / 1997, S. 291-294

 

 

RECEPTAREA OPEREI DRAMATURGICE BRECHTIENE ÎN ROMÂNIA


Alexander Ronay




Receptarea lui Bertolt Brecht în România reprezintă în sine o atitudine de evaluare a perspectivelor tehnice și ideologice a unei opere moderne pentru o comunicație interculturală stabilă. Deci punerile în scenă urmau să demonstreze un mod de înțelegere, de judecată și comparație a normelor teatrului și a textului propriu zis. Dar ce a diminuat de la început această înțelegere și judecată?


Ne vom referi în rândurile de față la propunerile oferite de prima montare care a fost prilejul unei dezbateri mai largi a criticii și anume la Domnul Puntila și sluga sa Matti în regia lui Lucian Giurchescu la Teatrul Giulești din București (1959). Receptarea lui Brecht se produce în momentul în care “Revoluția de partid în țara noastră este în avânt continuu și în marș” (1), când “atitudinea critică științifică“ (2) față de conținutul ideologic al literaturii este canonizată de realismul socialist.


Cenzura etică a esteticului, care servea elitei culturale de atunci, însemna că Brecht este doar artistul “politic militant ... pus în slujba realismului socialist și a păcii” (3). Deci Brecht urma să însemne, în spiritul utilitarismului ideologic revoluționar, al realismului socialist o conștiință artistică determinată direct de dezvoltarea producției materiale socialiste, ca urmare semnificațiile textului dramatic se impuneau depășite și controlate sever de valorile ideologice - supreme oricărei realități estetice. Chiar însuși Brecht își dă seama, în 1954, de acest control și de reevaluarea artificială a operei, când scrie în Realismul socialist în teatru: “Arta realist-socialistă este aceea care decoperă legile de mișcare dialectică a domeniului social” (4) și implicit cultural, ceea ce însemna că dramaturgul german încerca să anuleze reducționismul politico-ideologic la care era impusă activitatea lui teatrală și dramaturgică încă din 1937-1938 de fosta “clică de la Moscova” (Georg Lukács, Julius Hay, Andor Gábor), învinuită de Brecht pe atunci de ideologism vulgar și realism formalist. Reducționismul operei brechtiene continua în 1954 prin reprezentantul Comisariatului Cultural de la Berlin prin Fritz Erpenbeck (5). O dovadă a marginalizării lui Brecht sunt și cuvintele sale la cel de al IV-lea Congres al scriitorilor (ianuarie 1956) prin care își arată nemulțumirea față de dezinteresul autorităților în organizarea spectacolelor de către “Berliner Ensemble” (6). De asemenea epitaful ce și-l scrie Brecht înainte de moarte intitulat Nu am nevoie de nici o piatră de mormânt (7) afirma atitudinea ironică a scriitorului față de încercările de subminare a operei brechtiene în numele ideologiei comuniste care nu mai vedea în el un produs social viabil.


Deci Brecht trebuia să treacă într-o istorie chiar dincolo de clasicii Lessing, Goethe, Schiller - așa cum cerea Fritz Erpenbeck (8). Strategia însemna pentru acest scop lectura operei brechtiene numai pe latura emoțională, opoziția “Einfühlung” - “V-Effekt” anulându-se de drept, deci și întregul eșafodaj al teatrului epic gândit o viață întreagă de Brecht. El nu mai există decât ca o remorcă la teatrul scris de Friedrich Wolff (1888-1853), care colaborase în 1932 cu Brecht la piesa Mama. “Factorul emoțional” precumpănitor în teatrul lui Wolff nu trebuia să constituie decât singurul exemplu de urmat pentru scena berlineză din acei ani (9).
Subordonarea teatrului factorului emoțional însemna promovarea teatrului dramatic în tehnica aristotelică, căci numai “moștenirea dramatică germană și străină“ poate “da personaje cu veracitate pshihologică“ (10) “care trăiesc în armonie cu societatea” (11) și care “pot fi foarte bine fructificate scenic prin sistemul Stanislawski” (12).


Lovitura dată aici lui Brecht trebuia să aibă mai multe consecințe. Pe de o parte înlocuirea teatrului epic în tehnică nonaristotelică, deconectarea așteptărilor unui public la un teatru care conform viziunii dramaturgului german (13) “ar genera cugetări și sentimente în măsură să joace ele însele un rol în transformarea cadrului social”. Pe de altă parte esteticul își pierde autonomia și va putea fi controlat de ideologia comunistă. Autonomia esteticului era gândită de Brecht în două direcții: ca posibilitate de evaluare a frumosului cu legile lui proprii (14), căci “plăcerea este funcție de modul perfect de realizare a operei” (15). A doua direcție era că autoritatea teatrului înseamnă acțiune socială, “teatrul de tip P (planetar) îl pune pe spectator mai mult în situația de a acționa” - deci de a gândi estetic (16).


Devalorizarea lui Brecht trebuia să aducă și niște consecințe imediate: revenirea necondiționată pe primul loc “a sistemului Stanislawski”, ca în acest fel “școala lui de iluzie a naturii” (17) să satisfacă “ideologia revoluționară” impusă de “cenzura omniprezentă a Moscovei” (18). În al doilea rând să demonstreze că însuși Brecht în Micul organon pentru teatru (1954) nu mai recuză principiul “intropatiei” (“Einfühlung”) și îl susține pe Stanislawski și deci însuși Brecht își recuză teatrul epic în tehnică nonaristotelică. În fine, în al treilea rând, Fritz Erpenbeck poate declara, prin impunerea soției lui, Hedda Zinner, ca prim dramaturg al țării, și a temelor fundamentale ce trebuie promovate obligatoriu de dramaturgia realismului socialist: victoria colectivizării la sate, supunerea intelectualilor valorilor comuniste, emanciparea femeii în viața societății socialiste (19). Prin aceste teme se urmărește promovarea literaturii partinice socialiste (20), întoarcerea “indicatoarelor de drum” (21), adică înlăturarea “teatrului epic brechtian și stimularea poziției partinice în fața problemelor vieții” (22).


Punerea în scenă la Giulești a spectacolului Domnul Puntila și sluga sa Matti (23) are loc în România pe fundalul acestor reconsiderări ale teatrului dialectic brechtian. Dar față de retușurile Berlinului la București este descoperit un Brecht direct prin grila emoționalului, tocmai pentru că satisfăcea așteptările unui spirit balcanic - meridional, aplecat sufletește spre valorile unei comedii de situații în care râsul nu trebuie să provoace o dezbatere plină de tensiune politică, ci o eliberare. Așadar jocul lui Puntila nu dă tensiuni critice asupra consecințelor politice ale răului. El stimulează apropierea veselă prin zeflemea și batjocură de înclinația lui neortodoxă (beția). Binele și răul din Puntila au farmec și umorul trezit de acest personaj iluzionar îl face acceptat sufletește.


De aceea invitații de la “Berliner Ensemble” la premiera spectacolului bucureștean privesc montarea cu suspiciune, atrăgând atenția că V-Effekt al lui Brecht nu a fost nicicum înțeles (24), dar dându-i prilej și de această dată lui Fritz Erpenbeck să demonstreze depășirea lui Brecht (25). Dar acesta este receptat în România și în contextul în care școala noastră de teatru era condusă de maniera regizorală și de joc strict stanislawskiană. Peste noapte Brecht nu putea fi înțeles mai ales că lipsea pe scena românească orice exemplificare tehnică a “teatrului distanțării”.


Teatrul românesc se vroia numai o aplicație a trăirilor reale ale actorului în consens cu propria lui persoană. Personajul era actorul. Inteligența scenică a acestuia însemna o personalitate “plină de puritate și candoare”, cum susținea Radu Beligan într-un interviu realizat de Valentin Silvestru (26). Pentru întruchiparea realistă a acțiunii personajelor nu era nevoie decât de structura sufletească a actorului și de propriul lui temperament. Dar actorul, spunea Brecht, “joacă pentru oameni un om care este cu totul altul decât ființa însăși a actorului” (27). Metoda lui Stanislawski nu era impusă doar de situația politică a vremii. Căci însuși Camil Petrescu plecând de la ideea autenticității jocului în teatru în raport cu dimensiunile personajului va da credit încă din 1937 lui Stanislawski considerat încă din scrieri despre teatru ca devotat animator “al realului solid al jocului actorului” (28). Ca adept al “imitației reproducerilor anterioare” (29), Camil Petrescu, autoritatea teatrului românesc postbelic și interbelic, vine perfect în întâmpinarea orizontului de așteptare a scenei românești. Și pe bună dreptate în 1959 N. Munteanu și E. Nicoară se puteau plânge că ținuta artistică a spectatorului se degradează: este de-terminată în bună măsură de motivul că aici a încetat aproape preocuparea de a crește din punct de vedere profesional de a fi mereu pe drumul valorificării sistemului Stanislawski (30).


Și deci prin grila emoționalului în primele două înscenări de la Iași și București (1954), Mutter Courage și Ascensiunea și decăderea celui de-al treilea Reich, teatrul lui Brecht va fi înțeles ca pasional, dramatic, afectat, melodramatic” (31). Lucian Giurchescu vine cu reprezentația Domnul Puntila și sluga sa Matti pe fondul acestor înțelegeri și judecăți, dar selecția lui vrea să descifreze în comicul rece al piesei o melancolie a gândului la deșertăciunea vieții, la incapacitatea adaptării binelui cu răul și descoperă la capătul considerațiilor oficiale despre Brecht o dimensiune antiumanistă. Aceasta devine operantă să atragă publicul în contextul combaterii și renunțării la valorile incompatibile cu morala socialistă: ridicolul, abilitatea, ignoranța.


Antiumanismul teoretic brechtian însemna surprinderea limitelor și a slăbiciunilor de clasă ale individului, teatrul dramaturgului german oferind premisa unei critici extreme a omului pentru dizolvarea mitului perfecțiunii sale și pentru impunerea unei cercetări a lui practice, adică a omului “transformabil și care transformă” prin teatru (32). Brecht scria :
Noi, scriitorii mic burghezi, suntem prea critici și ne arătăm limitele și slăbiciunile clasei noastre prin a stârpi din fața omenirii toate trăsăturile proletare și deci nu este nici un avantaj să fii proletar. Dacă învinge proletariatul atunci literatura noastră devine formalistă (33).


Puntila în ideea lui L. Giurchescu ia o poziție critică pozitivă direct față de imobilismul valoric ideal reprezentat de Matti, care numai astfel poate fi supus transformării. Puntila îl învinge pe Matti care în piesa de la București spre nemulțumirea criticii oficiale, dispare neașteptat, în finalul piesei după o cortină deschisă brusc (34). L. Giurchescu surprinde însăși parabola biblică de la care pornise Brecht (35) și ar fi vorba de povestea bețivului ajuns în iad și care nu se va mai putea întâlni niciodată cu binele (36). Răul despărțit de bine înseamnă numai o atitudine antiumanistă incompatibilă cu realitatea umană, atitudine pe care însă literatura realismului socialist o cultivă din rațiuni propagandistice. Fritz Erpenbeck sublinia de exmplu răspicat:
S-a vădit printre altele ‘tendința de a zugrăvi veridic și fenomenele negative’, tendința prin care se treceau lesne cu vederea toate fenomenele pozitive sau li se dădeau îndreptare negativă - când nu se încerca de-a dreptul ridiculizarea lor (37).


De ce Matti dovedeste frică de ridicol, o frică pe care L. Giurchescu o nuanțează în spectacol prin exagerarea calmului și a unei demnități forțate, așa zis proletare, prin jocul lui Colea Răutu? Pentru că Matti este îngrozit că în el zace un ridicol care înseamnă propria-i rațiune ce-și batjocorește și își lovește credința în valorile binelui suprem. Si dacă spectacolul ne oferă mereu atitudinea critică a lui Puntila față de spaima adâncă a lui Matti pentru ridicol, lumea “ nu va mai fi așa cum devine” (38) (cum susține teatrul epic). Lucian Giurchescu ajunge la cerințele teatrului brechtian. Numai că de această dată este subliniată “emoția cea mai puternică“ a “unui suflet curat” (39) care își pierde credința în bine și dispare în spatele unei cortine. Realitatea nu mai poate reprezenta exclusiv conținutul conștiinței, cum gândea Brecht împreună cu îndrumătorul lui în marxism, Karl Korsch (40), și în lumea înaltă a “suprasimțurilor” (41), dată de beție, Puntila descoperă judecata imparțială asupra binelui și a răului pe care Matti nu o poate face fiind tulburat de frica față de ridicol. Puntila devine Buda sau un “rege homeric”, cum își închipuia și Brecht (42), un atotștiutor și omniprezent, lipsit de emoții și batjocoritor. Matti suferă în fața acestei figuri duble și piere.


Dar L. Giurchescu nu a fost atent numai la cuplul Puntila - Matti. El descoperă în Brecht un subtil cunoscător al momentului de salvare a omului în situații limită prin abilitate, atitudine omenească urmărită foarte atent de publicul nostru de teatru. De aceea montarea la Giulești îngroașă jocul unui alt cuplu de care nici Brecht nu pomenește direct în observațiile sale asupra piesei și a montării lor (43). Râsul este stârnit de cel învins, care nu judecă situația și nu cooperează ironic cu sala contra ignoranței sale. Eva, fiica lui Puntila, jucată de Maria Georgescu-Pătrașcu cu “luciditate, raționament, plasticitate, naturalețe, control” (44), cum se exprimau cronicarii, ar fi unul dintre personajele aparent învinse și suficient de abile. Pentru că ea nu face față jocului de-a fidelitatea în căsnicie, stârnește la început râsul. Dar Eva, pe scena bucureșteană, își controlează permanent emoția față de autoritatea morală dictată de un soț intransigent. Publicul surprinde controlul actriței și i se alătură în credința că autoritatea căsniciei este falsă ca și realitatea impusă de Matti. Susținut de Puntila beat, Matti își agresează partenera la sfârșitul jocului (45), luându-l ca real, și își arată ignornța lui față de pactul care se încheiase între public și Eva: de a condamna sufocarea sentimentului de libertate de o instanță absurdă (Puntila și Judecătorul), aflată mereu în stare de ebrietate. Stângăcia eroinei, care în final dovedește abilitate, stârnește ropote de aplauze când își pronunță ultima replică: “Plec, tată, nu pot să-ți fac pe plac, noapte bună!” Morala este învinsă, interesul pentru libertate deschide curiozitatea, teatrul lui Brecht începe să fie recepționat deîndată ce încetează să mai acționeze legile stricte răstălmăcite de autoritatea realismului socialist.


În continuare, Bertolt Brecht este jucat în România în 70 de montări ale cel puțin 15 piese din cele 50 scrise de el. Dacă succesul incontestabil l-a avut Opera de trei parale (11 montări), aceasta înseamnă că trebuie aplicați alți parametri de analiză decât cei impuși de dramaturg. Întotdeauna textul lui va căpăta alte proporții în funcție de descifrarea unor simboluri în realitatea sentimentelor trăite de publicul de teatru.

 

*

*     *


Zusammenfassung:

 

Die Rezeption des dramatischen, epischen und lyrischen Werkes von Bertolt Brecht in Rumänien weist gewisse Etappen auf, die auf gesellschaftlich-politische und kulturell-geistige Zusammenhänge zurückzuführen sind. Die Aufführung von Brechts Dramen in der Inszenierung rumänischer Regisseure zeichnete sich durch eigenspezifische Interpretation sowohl des dramaturgischen als auch des inhaltlichen Angebots Brechts aus, was nicht selten zu kritischen Auseinandersetzungen im Kulturbetrieb Rumäniens geführt hat.

 


 

NOTE / ANMERKUNGEN:

 

(1) Teatrul, Revistă lunară de teatru, editată de Ministerul Învățământului și Culturii și Uniunea Scriitorilor, an IV, București 1959 (mai jos marcat cu sigla T), nr. 2, febr., p. 2.

(2) idem, p. 3.

(3) T, nr. 1, ian., p. 47.

(4) Bertolt Brecht: Gesamelte Werke, Bd. VII, Suhrkamp Verlag, Frankfurt a. M. 1967 (mai jos marcat cu sigla GW), p. 935.

(5) Bertolt Brecht: Arbeitsjournal, hg. v. Werner Hecht. 2 Bände. Frankfurt a. M. 1973 (mai jos marcat cu sigla AJ), p. 17.

(6) GW, p. 941.

(7) Klaus Völker: Chronik, Karl Hauser Verlag München 1971, p. 156.

(8) T, nr. 10, oct., p. 46.

(9) T, nr. 10, oct., p. 41.

(10) T, nr. 10, oct., p. 46.

(11) T, nr. 10, oct., p. 41.

(12) T, nr. 10, oct., p. 46.

(13) Bertolt Brecht: Scrieri despre teatru, Univers, București 1977 (mai jos marcat cu sigla ST), p. 222.

(14) Elisabeth Wright: Postmodern Brecht. A Re-Presentation, Routlege London and New York 1989, p. 95.

(15) ST, nr. 245.

(16) ST, p. 112.

(17) Romul Munteanu: Bertolt Brecht, Editura pentru Li-teratură și Artă, București 1966 (mai jos marcat cu sigla BB), p. 82.

(18) Matei Călinescu: Cinci fețe ale modernității, Univers, București 1995, p. 176.

(19) Konrad Franke: Die Literatur der Deutschen Demokratischen Republik II, `n: Kindlers Literaturgeschichte der Gegenwart, Bd. IV, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a. M. 1980, p. 219.

(20) T, nr. 10, oct., p. 45.

(21) T, nr. 10, oct., p. 45.

(22) T, nr. 10, oct., p. 45.

(23) Ileana Berlogea: Le travail de Lucian Giurchescu, Obliques, nr. 20 -21, p. 215.

(24) T, nr. 7, iul., p. 77.

(25) T, nr. 10, oct., p. 45.

(26) T, nr. 6, iun., p. 48.

(27) GW, p. 853.

(28) Camil Petrescu: Modalitatea estetică a teatrului, Editura Enciclopedică Română, București 1971, p. 61.

(29) Camil Petrescu: op. cit., p. 71.

(30) T, nr. 3, mart., p. 43.

(31) T, nr. 1, ian., p. 49.

(32) BB, p. 72.

(33) AJ, p. 143.

(34) T, nr. 6, iun., p. 77.

(35) AJ, p. 164.

(36) Noul Testament, Editions du Dialogue, Société d’editions internationales, Paris 1992, p. 303.

(37) T, nr. 10, oct., p. 45.

(38) BB, p. 72.

(39) T, nr. 1, ian., pp. 4 - 5.

(40) Metzler Philosophen Lexikon, hg. v. Bernd Lutz, J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung Stuttgart 1989, p. 636.

(41) Albert Soergel: Dichtung und Dichter der Zeit, R. Voigtländers Verlag, Leipzig, 1926, p. 636.

(42) GW, p. 1174.

(43) GW, pp. 1162 - 1175.

(44) T, nr. 7, iul., p. 79.

(45) Bertolt Brecht: Herr Puntila und sein Knecht Matti, Aufbau Verlag, Berlin 1952, p. 73.


 

Gesellschaft der Germanisten Rumäniens (GGR) - www.ggr.ro

Zeitschrift der Germanisten Rumäniens, 6. Jg., 11-12 / 1997, S. 291-294

 

 

Coordonator sectiune: Madalina Marcu | Asistenti: Cristina Caramihai | Andreea Baranga 

+ Asociatia Studentilor din Facultatea de Limbi Straine | Contact

 

Home | BAC/Teze | Biblioteca | Referate | Games | Horoscop | Muzica | Versuri | Limbi straine | DEX

Modele CV | Wallpaper | Download gratuit | JOB & CARIERA | Harti | Bancuri si perle | Jocuri Barbie

Iluzii optice | Romana | Geografie | Chimie | Biologie | Engleza | Psihologie | Economie | Istorie | Chat

 

Joburi Studenti JOB-Studenti.ro

Oportunitati si locuri de munca pentru studenti si tineri profesionisti - afla cele mai noi oferte de job!

Online StudentOnlineStudent.ro

Viata in campus: stiri, burse, cazari, cluburi, baluri ale bobocilor - afla totul despre viata in studentie!

Cariere si modele CVStudentCV.ro

Dezvoltare personala pentru tineri - investeste in tine si invata ponturi pentru succesul tau in cariera!

 

 > Contribuie la proiect - Trimite un articol scris de tine

Gazduit de eXtrem computers | Project Manager: Bogdan Gavrila (C)  

 

Toate Drepturile Rezervate - ScoalaOnline Romania