Home | BAC/Teze | Biblioteca | Jobs | Referate | Horoscop | Muzica | Dex | Games | Barbie

 

Search!

     

 

Index | Forum | E-mail

   

 Bine ati venit in sectiunea dedicata limbii si literaturii germane. In aceasta sectiune veti avea posibilitatea sa descoperiti multe lucruri utile care speram sa va ajute la cursuri. Willkommen bei ScoalaOnline!

 

 
 
 
 
 + Click:  Grupuri | Newsletter | Portal | Ziare,Radio/TV | Forum discutii | Premii de excelenta | Europa

 

 

 

Zuruck zum index

Gesellschaft der Germanisten Rumäniens (GGR) - www.ggr.ro

Zeitschrift der Germanisten Rumäniens, 7. Jg., Heft 13-14 / 1998, S. 328-333

 

 

MODELUL CULT GERMAN ÎN MUNTENIA ȘI TRANSILVANIA

Cornelia Cujbă


I. În Muntenia


Academia Domnească (1) de la Sf. Sava a funcționat cu predare în limba greacă pînă la 1818, cînd ardeleanul Gheorghe Lazăr înștiințează că pentru “un popor și neam ce este așa de vechiu, așa vestit, proslăvit și înzestrat cu toate rodurile pămîntului, precum și cu darurile duhovnicești” se cuvine “o Academie cu știință, chiar în limba maicii sale” (2). Pentru a-și forma dascăli de ținută europeană, cu puțin timp înainte de sosirea lui Lazăr, eforii vremii au hotărît să trimită la învățătură în Austria, Italia și Franța, pe călugărul Eufrosin Poteca, pe Pandele Stamate, Costache Moroiu și Simion Marcovici (3). Planul școlar pentru așezămîntul de la Sf. Sava era de inspirație austriacă și cuprindea patru trepte, Gheorghe Lazăr intenționînd să pună bazele unui învățămînt complet (4), construit pe orientarea pozitivist-științifică și care, dezvoltîndu-se treptat, să cuprindă cele mai înalte studii (5). Întemeietorul învățămîntului în limba română de la Sf. Sava și-a construit prelegerile de filozofie pe un curs tradus din Immanuel Kant, iar pe cel de matematici pe unul tradus după Christian Wolff. Chiar dacă nu ne-au rămas aceste traduceri, din mărturiile contemporanilor și din Catalogul bibliotecii lui Lazăr (6), care cuprinde preponderent lucrări în limba germană, putem deduce că învățatul ardelean a cunoscut ideile filozofiei, logicii și matematicii germane și că le-a propagat în perioada de formare a limbii literare moderne.

Începuturile învățămîntului agricol muntenesc se situează în același an cu cel din Moldova (1832), pe lîngă colegiul Sf. Sava (7). Cu timpul se crează școli speciale, precum Școala Centrală de Agricultură de la Herăstrău (1853) la care au predat, printre alții, George Maior, doctor în agronomie de la Universitatea din Halle (care, urmare a experienței acumulate, a scris un manual de agricultură în șase volume), Nicolae Popovici-Lupa, doctor al aceleiași universități din Halle (a scris un manual de agricultură premiat de Academia Română), Mihai Chirițes-cu-Arva, cu studii la Königsberg și Rothamsted, George Cipăianu, cu doctorat la Leipzig (8). Remarcabilă a fost și activitatea fondatorului pedologiei românești, George Munteanu-Murgoci, care printre altele, a întemeiat, împreună cu specialiștii germani Wahnschaffe și Schucht din Berlin și Ramann din München, revista de pedologie “Internationale Mitteilungen für Bodenkunde” (9).

Drumul deschis de Gheorghe Lazăr a continuat cu opera unui alt învățat de educație europeană, printre altele și vieneză, Petrache Poenaru, considerat a fi întemeietorul învățămîntului public din Muntenia. După revoluția de la 1848, și perioada de revenire la reglementările Regulamentului Organic (10), sub Barbu Știrbei, școala de la Sf. Sava își reia cursurile cu un plan revizuit, cu latină “de la un cap la altul” (11). Știința apuseană, austriacă și germană, va pătrunde în cultura română prin bursierii care-și fac studiile în țările de limbă germană (aceasta contribuind și la pătrunderea de elemente lexicale germane în limba română). Dintre acești bursieri, amintim pe Ioan Zalomit, doctor în filozofie și drept la Berlin; Ioan Aninoșanu, devine inginer de poduri la Viena; Ioan Gheorghe țînțăreanu, se specializează în medicină la Viena; tot la Viena vor studia specialități tehnice Simion Marcovici, Ioan Lupulescu și Vasile Anton, iar ofițerii Costaforu, Slăniceanu, Barozzi, Dona și Mărculescu urmează Institutul Geografic din același oraș. Institutorul Grigore Vlădescu merge în Germania pentru cursuri de pedagogie. Mulți dintre aceștia, o dată întorși în țară, vor redacta manuale după modelul celor din care au învățat în străinătate.

Nevoia de cunoștințe juridice a determinat o intensă circulație a literaturii juridice și a făcut ca unii tineri boieri să-și continue studiile la universitățile din occident, cum a fost cazul lui Gheorghe Bogdan, Gheorghe Bibescu, Barbu Știrbei, frații Filipescu, Vlădoianu, Bălăceanu, Anton Racoviță, fiii lui Dinicu Golescu ori Constantin Brăloiu (12). Mai apoi, la Colegiul de la Sf. Sava vor exista mai multe catedre de drept, unde unii dintre ei vor preda alături de ardeleanul (venit de la Iași) Eftimie Murgu, de Constantin Moroiu ori George Costaforu.

Școala bucureșteană superioară de germanistică își începe activitatea o dată cu cea ieșeană, la 1905, cînd pentru postul de șef de catedră este chemat ardeleanul Simion Mîndrescu. Activitatea acestuia va fi sprijinită de germanul Konrad Richter. Spre deosebire de concepțiile lui Traian Bratu de la Iași (care credea în rostul cercetării academice), echipa Mîndrescu-Richter a susținut mai degrabă o popularizare a culturii germane în România, idee în care se organizau și cursurile de limbă germană.

Începuturile învățămîntului medical muntenesc se află sub o evidentă înrîurire germană. Acesta este de altfel domeniul în care elementul german se manifestă de-a lungul secolelor de o manieră cu totul deosebită (13). Oprindu-ne asupra secolului al XIX-lea, tradiția înaintașilor este continuată de fiul dr. Johann Karakasse (Caracaș), de formațiune germană și austriacă ca și părintele său, care funcționează în anii 1815-1828 la spitalul Pantelimon (14) și va fi apoi primul medic al spitalului Filantropia (15). La același spital, în perioada 1838-1850, activează germanul Samuel Kisch. Din 1810 practică în capitala Munteniei dr. Rieder, care publică în 1829 două lucrări în limba germană despre mlaștinile din România și despre malarie (16). În 1828, Dimitrie Sakelarie susține la Viena doctoratul și din același an la Filantropia activează, pentru 23 de ani, dr. Georg Grünau. O personalitate marcantă în epocă este absolventul Universității din Viena Ștefan Piscupescul, doctor al poliției Bucureștilor și editor al mai multor lucrări de popularizare a științelor medicale (17).

Învățămîntul medical propriu-zis ia naștere în Muntenia la 1839, cu înființarea Școlii de moșit, pusă timp de doisprezece ani sub directoratul primului profesor de obstetrică din București, dr. Iosef Sporer (18). Vrednice de consemnat sînt și strădaniile dr. Iuliu Barasch, venit din Silezia, după studii de medicină efectuate la Leipzig și cu doctorat luat la Berlin, care în 1854 ține cursuri de “higienă populară”, doi ani mai tîrziu, ocupă catedra de istorie naturală de la Școala de chirurgie a lui Carol Davila; editează revista “Isis sau Natura” și scoate cărți de științe naturale (Minunile naturii) și de popularizare a cunoștințelor medicale (19). La școala lui Davila își desfășoară activitatea și medicii Constantin Hepites (din 1858), licențiat în mineralogie, chimie și botanică al Universității din Viena (20), Eduard Patzelt (din 1860) (21), austriac, cu studii la Viena. Dr. Iacob Felix (22), născut în Boemia, își ia doctoratul în medicină și chirurgie la Viena și este numit (alături de numeroase însărcinări) în 1861 profesor la Școala Națională de medicină din București; este membru al Societăți Imperiale de medicină din Viena, avînd o prodigioasă activitate științifică și publicistică mai ales în domeniul igienei. Dintre profesorii farmaciști amintim pe brașoveanul, cu studii la Viena, Anton Trausch și pe Philipp Bruss (23). Paralel cu învățămîntul de medicină umană se dezvoltă și medicina veterinară. Printre reprezentanții săi se numără doctorul chimist Alfred Nicolaus Bernhath-Lendway care a studiat la Dresda, Thübingen și München, magistrul Anton Albert Jenicescu (a studiat la Viena), M. Kolben și Prokesch; acesta din urmă traduce lucrările “clasicilor” germani Röhl și Hering (24). Element de bază al farmaciei, chimia s-a bucurat și ea de interesul tinerilor plecați la studiu în străinătate. După 1863 sînt trimiși cu burse Anton Boeroff la Strassburg, Ștefan Minovici la Berlin, Nicolae Stinghie la Erlangen, Valeriu Grindeanu la Gießen (25). Relevant este și faptul că, pînă la mijlocul secolului nostru, practica farmaceutică s-a condus după farmacopeea austriacă.

***

Formele de manifestare ale elementului german cult în Muntenia sînt asemănătoare celor manifestate în Moldova (26). La întemeierea școlii muntenești și a învățămîntului superior din București au contribuit pe de o parte cărturari și specialiști veniți din Germania și Austria și pe de altă parte învățați formați la universitățile din Viena, Halle, Leipzig, Berlin etc. În plus, cultura germană a influența spațiul cultural muntenesc prin traduceri de manuale, de coduri de legi, de lucrări de filozofie etc.



II. În Transilvania


Românii ardeleni s-au bucurat mult mai mult de resursele culturii germane decît confrații lor din Principate. Evident că apartenența la Imperiul Habsburgic, conviețuirea cu etnicii germani și posibilitatea de a învăța germana în școlile “de acasă” au dus la o intensă receptare a culturii și civilizației germane. Școlile din Transilvania au atras învățăcei din Principate, așa încît spre sfîrșitul secolului al XVII-lea și mai ales în secolul al XVIII-lea, tineri din Muntenia și Moldova încep să frecventeze mai întîi aceste școlile și apoi pe cele din apusul Europei. Oamenii cu stare își trimit copiii de exemplu la Sibiu: este cazul fiilor unei Ilinca Jianca, a vistierului Hagi Moscu, a serdarului Roșca. Tot aici învață un Dincă Brăiloiu, înainte de a merge la Viena, unde “poate procopsi mai bine”, ca și Costachi Brăiloiu și un Argetoianu. La Sibiu mai vin spre formare pentru societatea europenizată fiicele lui Constantin Varlaam, Constantin Otetelișanu, nepoatele lui Pană Costescu, Băluță Ioan, a Mărioarei Roset. La “școala neamțului Trautmann” învață un Brăiloiu, un Glogoveanu, ori Grigore Bengescu, viitorul organizator al școlii muntene (27). Intelectualii ardeleni, ca și cei din Principate, s-au format și au luat contact cu iluminismul veacului al XVIII-lea (trecut prin filtrul “Josephinismului”) în primul rînd, sau poate doar mai întîi, la Universitatea din Viena. O penetrare mai amplă a idealurilor iluministe le-au avut însă centre de mare faimă din Germania precum Heidelberg, Halle și Leipzig (28). O statistică (29) referitoare la jurnalele din Transilvania arată că, pentru perioada de pînă la jumătatea secolului al XIX-lea (mai exact în perioada 1778-1840) s-au putut inventaria 1838 de titluri bibliografice în periodicele germane din Transilvania referitoare la cele mai diferite activități ale românilor. Unele dintre acestea vorbesc despre românii din Principatele extracarpatice (30), pe cînd altele despre viața românilor ardeleni (31).

Panoramarea istoriei învățămîntului din Transilvania secolului al XIX-lea prezintă următoarea imagine (32): În acest secol se păstrează in general caracterul confesional al învățămîntului. În secolul al XVI-lea, sub influența propagandei luterane și calvine, cele două biserici reformate încep să tipărească scrieri religioase pentru români în românește și slavonește. Biserica Luterană înființează la Sighișoara (1522) o școală superioară săsească și Sibiul, Sebeșul Săsesc, Orăștie, Brașovul aveau tipografii și școli. J. Honterus organizează școala săsească din Brașov cu predarea în limba maternă, unde se foloseau ca manuale texte religioase luterane, tipărite și în limba română, spre a atrage și pe români la această confesiune. La început, Biserica Ortodoxă avea un sistem de școli asemănătoare celor din Moldova și Țara Românească: școli mănăstirești la Mitropolia ortodoxă din Alba Iulia (Bălgrad), la mănăstirile Măgina (Aiud), Moisei Peri (Maramureș), Sîmbăta de Sus; școli bisericești parohiale, ca vestita școală de la Sf. Nicolae din Scheii Brașovului, ori școlile din Săliștea Sibiului și Boița. Odată cu instaura-rea stăpînirii habsburgice , locul propagandei calvine îl ia propaganda catolică. În urma unirii cu Biserica Romei, confesiunea greco-catolică a dobîndit dreptul de a trimite în fiecare an bursieri la Viena (și la Roma). Din seria acestor tineri s-au ridicat Samuil Micu-Clain, Gheorghe Șincai ori Petru Maior; alături de ei, ori în continuarea lor, stau Simion Bărnuțiu, care va introduce limba română în predarea filozofiei, Timotei Cipa-riu, întemeietorul filologiei române, Ioan Rusu, autorul celui dintîi tratat de geografie în română, George Barițiu, întemeietorul presei române ardelene. În a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, se înființează pentru români școlile grănicerești de la Sibiu, Caransebeș, Făgăraș, Odorhei, Sf. Gheorghe și Năsăud. În toate aceste școli, se acorda cea mai mare atenție germanei, limba armatei habsburgice (33). Confesiunea calvină maghiară dispunea pe la 1830-1840 de patru mari colegii, la Aiud, Cluj, Odorhei și Tg. Mureș, precum și de trei gimnazii la Orăștie, Brașov și Zalău. Romano-catolicii maghiari dispuneau și ei de două licee, la Cluj și la Alba Iulia, de 12 gimnazii, de 10 școli normale și de 36 de școli triviale. Confesiunea unitariană avea un liceu la Cluj, două gimnazii la Turda și Cristur și o școală medie la Trascău. Sașii luterani aveau la rîndul lor cinci gimnazii, la Sibiu, Brașov, Mediaș, Sighișoara și Bistrița, precum și opt școli cetățenești, “Bürgerschulen”, împrăștiate prin orașe și tîrguri (34). În 1844 sașii înființează la Sibiu și o academie. Școli catolice funcționau la Timișoara, Arad, Oradea, Sighet, Sătmar, Carei (35).

Școala din Transilvania, amenințată de maghiarizare și germanizare, și-a găsit resursele în planul politic și național, tocmai pentru că românii continuau să fie tratați ca un popor “lipsit de naționalitate”, iar educația era privită ca principala cucerire la care trebuie să acceadă orice român. Aproape toate eforturile învățaților ardeleni s-au îndreptat spre revendicarea dreptului la naționalitate (36). Iluminarea din surse occidentale determină pe învățații români ardeleni să lupte pentru idealurile de dreptate cu “arma” cunoașterii și informației din planul învățămîntului și culturii. Gheorghe Șincai, de exemplu, după studii la Roma și Viena, influențat de Christian Wolff, traduce Volksnaturlehre zur Dämpfung des Aberglaubens (37) de Heinrich Helmuth. Cele peste 300 de pagini ale originalului îl obligă pe autor să creeze numeroase calcuri, pentru a se face înțeles. În creația lui Ion Budai-Deleanu (care a petrecut aproape zece ani la Viena) se reflectă elementele filozofiei lui Leibniz, Wolff și Blumauer. Cunoscut mai mult pentru creația sa literară, se trece adesea cu vederea faptul că el este unul dintre traducătorii codului de legi civile austriece (38) de la 1811, care prevăd printre altele principii ale statului de drept și conțin elemente ale liberalismului timpuriu. Bun cunoscător al învățăturilor lui von Locke, Spinoza, Leibniz, Grotius, Pufendorf și Kant, un alt învățat ardelean, Timotei Cipariu, va căuta să împace blîndețea credinței cu asprimea relațiilor existente în Ardealul secolului al XIX-lea. Samuil Micu (39) traduce și adaptează Elementa philosophiae a lui Baumeister, care este, la rîndul ei, o prelucrare după Chr. Wolff. Petru Maior, după studiile întreprinse la Roma și Viena, a predat la școala din Blaj și va fi cenzor al tipografiei universității din Pesta. Simion Bărnuțiu, cunoscut mai ales pentru angajamentul său pentru cauza românismului în Transilvania, și-a făcut o parte din studii la Academia săsească din Sibiu (40) unde își desăvîrșește și cunoștințele de limba germană. În folosul propășirii neamului său, Bărnuțiu traduce aproape întrega operă a lui W. T. Krug (41), după ce în prealabil se pare că a cunoscut o parte din creațiile lui Kant, Hegel, Fichte și Herbart (42). În Gazeta de Transilvania apar traduceri din Schiller, Wieland, Bürger și Herder, majoritatea datorate lui Andrei Mureșanu. Alături de el, George Barițiu și Ioan Maiorescu au meritul de a fi răspîndit modelele literare germane, considerînd că numai literatura germană reprezintă un întreg, pentru că tinde spre înnobilarea morală a individului în spiritul armoniei și eticii.

Cultura juridică a înregistrat în Transilvania, începînd cu a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, progrese sensibile: primii juriști care au ocupat poziții importante (apropape toți cu studii la Viena) au fost Petru Dobra, protector al românilor uniți, Iosif Meheș, care a redactat împreună cu Șincai, Maior și Micu Supplex Libellus Valachorum, Vasile Vaida, primul jurist român care a publicat o istorie a dreptului transilvan (43), Simion Bănuțiu, care studiase la Rechtsakademie din Sibiu, Alexandru Papiu-Ilarian, “cancelarist” la Tg. Mureș în timpul revoluției de la 1848 (post în care i-a urmat lui Avram Iancu) (44).

O apreciere deosebită merită și tradiția medicală din Transilvania (45). Aceasta coboară în timp pînă pe la anul 1276, cînd un anume Iacob Wesseleny, probabil german, a fost magister la Turda. La 1420 un Michael este medic și canonic, un Johan (în 1428) este medic celebru la Cluj și Peter Weber (Wep), “Domherrarzt” în ordinul iezuiților, la Oradea. În spitalul fondat de benedictini la Sibiu este angajat (la 1460) “doctorul” Bartholomeus din Breslau, iar treizeci de ani mai tîrziu un Andreas este “phisic” (medic) oficial al Sibiului și Martinus este “apothecarius” în același oraș, urmat de Georg Wesselin din Würtemberg. Farmacia din Brașov este condusă la 1525 de Andrei Barthel, coleg cu medicii Martinus Barth, Theobald Griffius, Jacobus Flandrensis (46). La 1611 își ia doctoratul la Würtemberg Andreas Ziegler și vine la Brașov, unde va fi urmat, la scurt timp, de un diplomat din Tübingen, Friedrich Monavius. Este remarcabil că în secolul al XVII-lea toate orașele Transilvaniei aveau farmaciști și chirurgi (Deutsche Geschichte der siebenbürger Sachsen. Kronstadt, 1858, p. 796). La 1786, Martin Lange studiază pesta din Transilvania și publică date despre aceasta la Offenbach. La 1804, doctorul Michael Neistetter publică la Sibiu o lucrare despre vaccinuri. Cel dintîi medic român care și-a scris teza de doctorat în românește, după ce a studiat la Viena și Buda, este timișoreanul Petre Vasici, viitorul inspector al școlilor greco-orientale din Ardeal, ajuns membru al Academiei Române.

În ceea ce privește învățămîntul agricol, Ardealul a devansat Principatele mai ales prin traducerea (majoritatea din germană) a unor lucrări de cultura pămîntului, de albinărit, de economie agricolă, primul manual tipărit în românește aparținînd lui Gheorghe Șincai (47). La rîndul său, Petru Maior traduce din germană tratatul de pomicultură al lui Heintl Francisc (48), două broșuri privitoare la fabricarea zahărului și cel dintîi tratat elementar de viticultură (49). Tot din limba germană se traduc și primele manuale de sericicultură și de cultura cînepii (50). La Sibiu ia naștere (după modelul moldovenesc și muntenesc) o societate de științe naturale (probabil pe la 1848; din păcate însă ne lipsesc datele istorice amănunțite). La 1869, guvernul maghiar întemeiază Academia de Înalte Studii Agronomice din Cluj, la care au predat învățați ce cunoașteau bine realitățile agro-economice europene, implicit germane și austriece și care s-au folosit în redactarea cursurilor lor de bibliografie germană, ca de exemplu Basilius Pater, Ioan Grințescu, Ioan Prodan, Ioan Mihai Dobrescu ș.a. (51)

***

Începuturile culturii transilvănene se află sub influența elementului german mai ales prin aceea că tinerii ardeleni au studiat în centre universitare germane și la Viena, că din statele de limbă germană au venit în Transilvania cărturari și specialiști (din care unii au trecut apoi munții în Principate) care au contribui la dezvoltarea rețelei școlare și a învățămîntului superior și că s-a tradus carte germană și austriacă (mai ales manuale).


Bibliografie:

1. Bernath (1914) = A. Bernath, Expunere isto-rică relativ la introducerea și aplicarea științelor exacte, București.

2. Bogdan-Duică (1824) = G. Bogdan-Duică, Gheorghe Lazăr. În : AR, I, p. 135-300.

3. Bogdan-Duică (1924) = G. Bogdan-Duică, Viața și ideile lui Simion Bărnuțiu. În : AR, VIII, Studii și Cercetări

4. Cujbă (1977) = Cornelia Cujbă, Promotori ai elementului german în Moldova. În: G. Guțu, Speranța Stănescu, Beiträge zur Geschichte der Germanistik in Rumänien (I), București, p. 117-130

5. Georgescu (1962) = Val. Al. Georgescu, Ecouri literare clasice în cultura juridică a Țării Românești la sfîrșitul sec. al XVIII-lea. În: SC, IV, p. 341-347

6. Gomoiu (1923) = V. Gomoiu, Din istoria medicinei și învățămîntului medical în România, București.

7. Gomoiu (1941) = V. Gomoiu, Maria Gomoiu, Germanismul în trecutul nostru medico-farmaceutic. În : Mișcarea Medicală Română, Craiova, p. 488-496.

8. Ionescu Șisești ș.a. (1958) = G. Ionescu Șisești, I. Staicu, Agrotehnica. București

9. Iorga (1919) = N. Iorga, Medici și medicină în trecutul românesc. București.

10. Iorga (1971) = N. Iorga, Istoria învățămîntului românesc, București.

11. Pervain ș.a. (1977) = I. Pervain, A. Ciurdariu, A. Sasu, Românii în periodicele germane din Transilvania. 1778-1840. Bibliografie analitică, București.

12. Rosetti ș.a. (1971) = Al. Rosetti, B. Cazacu, Șt. Onu, Istoria limbii române literare, I, București.

13. Săteanu (1936) = I. Săteanu, Figuri din Junimea. București.

14. Șotropa (1976) = V. Șotropa, Juriști români transilveni pînă la Unire. În: RRD, XXII, 2, p. 11-22.

15. Urechia (1901) = V. Urechia, Istoria școalelor de la 1800 la 1864. București

16. Ursu (1962) = N. A. Ursu, Formarea terminologiei științifice românești, București.

17. Winter (1954) = Ed. Winter, Die Pflege der west- und südslavischen Sprachen in Halle im 18. Jahrhundert, Berlin


ANMERKUNGEN:

(1) Întorcîndu-se în 1677 de la studii (Constantinopole, Padova, Viena), “filozoful” Constantin Cantacuzino, ajutat și de împrejurarea favorabilă a înălțării în tronul Munteniei a fratelui său Șerban Cantacuzino, a întemeiat, după model apusean, împreună cu acesta, Academia Domnească în mitocul Sf. Sava.

(2) GOMOIU (1941), p. 68.

(3) URECHIA (1901), p. 192.

(4) BOGDAN-DUICĂ (1924).

(5) URECHIA, op. cit, p. 199: “De scurtă durată a fost șcóla lui Lazăr așezată la București, dar doctrina lui nu mai putu fu răpusă de neamici, căci doctrina lui era mai presus de tóte: să facă români buni, fii devotați patriei, românismului.”

(6) BOGDAN-DUICĂ, op. cit., p. 153 ș.u.

(7) URECHIA, op. cit., IV, p. 286 ș.u.

(8) IONESCU ȘISESTI ș.a. (1958), p. 39-41, 43.

(9) Idem, p. 51.

(10) Ceea ce a dus la destituirea profesorilor participanți la revoluție, în primul rînd a transilvănenilor A. T. Laurian, A. Florian, I. Maiorescu (SĂTEANU, 1936).

(11) IORGA (1971), p. 142, amintește că celorlalte limbi străine, în prima fază, nu numai că nu li se acordă importanță, dar erau considerate un “lux” și o “podoabă care n-ar avea, pentru majoritatea elevilor, nici un rezultat serios: elevii pot alege una din ele franceză sau germană în ultimii trei ani numai.”

(12) GEORGESCU (1962), p. 341-347.

(13) La curtea lui Brîncoveanu se afla un chirurg sas, Ștefan Sixt, iar în 1739 sosesc la București doi doctori renumiți ai vremii, Zeiler von Otzi (Fonozzi) și sasul Bolto, și în 1753 doctorul domnului Constantin Racoviță, Stahl (IORGA (1919), p. 37 ș.u.). Prin venirea medicilor germani în zonă, facultățile din Viena, Halle, Berlin etc. încep să atragă pe cei care voiau să facă medicină. În această perioadă apar primele scrieri medicale, precum cea a lui M. Schendo, medic al generalului Steinwille (din Oltenia), în care vorbește despre apele minerale de la Bengești (GOMOIU (1923), p. 76).

(14) Unde medic primar a fost, la 1813, dr. Christian Vehnert, viitor membru al Consiliului medical, iar în perioada 1834-1847 această funcție va fi ocupată de I. N. Meyer (GOMOIU, op. cit., p. 81).

(15) Idem, p. 78.

(16) I. FELIX, Istoria Igienii în România, București, 1901, p. 27.

(17) GOMOIU, op. cit., p. 84-85.

(18) Idem, p. 628 ș.u., p. 690.

(19) Ibidem, p. 628 ș.u.

(20) Ibidem, p. 857.

(21) Ibidem, p. 866.

(22) Ibidem, p. 912.

(23) Ibidem, p. 930.

(24) Ibidem, p. 1108 (Patologia medicală și Patologia chirurgicală).

(25) BERNATH (1914).

(26) Vezi CUJBĂ (1977).

(27) IORGA (1971), p. 66 ș.u.

(28) Vezi capitolul “Rumänien und Halle” din lucrarea lui WINTER (1954), unde se spune că între 1687 și 1809, la Leipzig au studiat 149 de tineri transilvăneni, printre care s-au aflat și români. Conform W. MARKOW, Deutsch-slawische Wechselseitigkeit in sieben Jahrhunderten. Gesammelte Werke für Eduard Winter zu seinem 60. Geburtstag, Berlin, 1956, p. 364, dintre aceștia, 94 erau germani, 26 maghiari și 29 de alte naționalități. Dat fiind că numele de familie se latinizau, naționalitatea este greu de reconstruit, dacă nu este numită în mod explicit, ca în cazul germanilor și ungurilor, dar este posibil, ca între cei 29 de înmatriculați de alte naționalități să fi fost și români.

(29) PERVAIN ș.a. (1977).

(30) Idem: Printre altele, se vorbește de întemeirea unor sate în secuime de către dezertori din Moldova (poz. 2), despre vizita marelui spătar Constantin Ghica la Brașov (poz. 839), ori despre calitățile de dirijor ale profesorului Caudella (poz. 1536).

(31) Ibidem: se relatează despre progresul elevilor sub îndrumarea profesorilor Barițiu și Mureșeanu (poz. 1663), despre depunerea jurămîntului omagial de către protopopii uniți din Transilvania (poz. 1706), ori despre distrugerea a 36 de case de români din Petrești în urma inundațiilor (poz. 1785).

(32) Istoria Pedagogiei, București, 1958.

(33) Istoria pedagogiei, p. 160 ș.u.; ROSETTI, op. cit., p. 441 ș.u., 447 ș.u.

(34) CONST. GOLESCU, în Insemnare a călătorii mele făcută în anul 1824, 1825, 1826, vorbind despre sașii brașoveni spune: “Pe la satele lor au foarte bună orînduială, spre podoaba, buna viețuire și învățătura copiilor; căci toți copiii trebuie să învețe carte, încît să poată citi și a scrie, și cele trebuincioase trei socoteli, adunarea, înmulțirea și scăderea.” (Ap. I. IONESCU, Istoricul Societății Politecnice, București, 1927, p. 43).

(35) Istoria Pedagogiei, p. 169. ș.u. Începutul secolului al XIX-lea nu i-a găsit pe români fără școli. În Banat, de exemplu, românii aveau 300 de școli sătești, sași 100 și sîrbii 70.

(36) Chemarea de la 1799 a lui Paul Iorgovici ca limba și nația să pășească împreună rezumă programul unei întregi generații (În Observații de limbă rumânească. Ofen, 1799)

(37) Invățătura firească spre surparea superstiției norodului.

(38) Allgemein Österreichisches Bürgerliches Gesetzbuch.

(39) În Legile firei, ithica și politica sau filosofia cea lucrătoare, Sibiu, 1880.

(40) După ce va fi îndepărtat, din motive politice, de la catedra din Blaj.

(41) Wilhelm Traugott Krug, filozoful care a inspirat Ardealul, este succesor la catedra lui Kant.

(42) BOGDAN-DUICĂ (1924), p. 150: “A. Papiu-Ilarian scrie, fără a insista ori a dovedi: Profesorele de filozofie Bărnuțiu, încă la anul 1831 introdusese la Blaj dreptul firei, iar pe la 1934 cel dintîiu începe a propune dreptul firei în limba română; la 1939 tradusese toată filozofia lui Krug ...“

(43) ȘOTROPA (1976), p. 11 ș.u.

(44) ȘOTROPA, op. cit., p. 386.

(45) GOMOIU (1923), p. 74.

(46) GOMOIU (1941), p. 489 ș.u.

(47) Povățuire cătră economia de câmp, pentru folosul școalelor celor din țeara Ungurească și din părțile ei împreunate (S. PUȘCARIU, “Economia” din 1806, de Șincai, DR, I, 1920-1921).

(48) Învățătură pentru prăsirea pomilor.

(49) N. A. URSU, Cărți de popularizare a științei traduse de Petru Maior, LR, 2, 1961.

(50) URSU (1962), p. 30 ș.u.

(51) IONESCU ȘISEȘTI (1958), p. 44 ș.u.


 

Gesellschaft der Germanisten Rumäniens (GGR) - www.ggr.ro

 

 

Coordonator sectiune: Madalina Marcu | Asistenti: Cristina Caramihai | Andreea Baranga 

+ Asociatia Studentilor din Facultatea de Limbi Straine | Contact

 

Home | BAC/Teze | Biblioteca | Referate | Games | Horoscop | Muzica | Versuri | Limbi straine | DEX

Modele CV | Wallpaper | Download gratuit | JOB & CARIERA | Harti | Bancuri si perle | Jocuri Barbie

Iluzii optice | Romana | Geografie | Chimie | Biologie | Engleza | Psihologie | Economie | Istorie | Chat

 

Joburi Studenti JOB-Studenti.ro

Oportunitati si locuri de munca pentru studenti si tineri profesionisti - afla cele mai noi oferte de job!

Online StudentOnlineStudent.ro

Viata in campus: stiri, burse, cazari, cluburi, baluri ale bobocilor - afla totul despre viata in studentie!

Cariere si modele CVStudentCV.ro

Dezvoltare personala pentru tineri - investeste in tine si invata ponturi pentru succesul tau in cariera!

 

 > Contribuie la proiect - Trimite un articol scris de tine

Gazduit de eXtrem computers | Project Manager: Bogdan Gavrila (C)  

 

Toate Drepturile Rezervate - ScoalaOnline Romania